From Hilbert Space to Dilbert Space


Previous Entry Share Next Entry
Irish Class, Feb. 1, 2010
Windycon09
gmcdavid

Rang Gaeilge, 1ú lá mí Feabhra 2010

More of the Sean Mac Mathúna Story.

Part III
1a Thaidhg Uí ChatháinTadgh Ó Catháinvoc. and gen.
an bhfuileannan bhfuil [M. form. Note pres.hab.]
simplísimple, simple-minded
ar fad ar fadthrough and through ar fad total, entire
ar iarraidhtrying, wanting
trian de ar iarraidha third of him missing
gáirelaughm4 mór before noun for emphasis
a dheinadarthey madedein [M. form]
téirgo= téigh
ó thuaidhto the north
tiarnalordm4
táidthey are siad [M. form]
glactake, acceptvn glacadh
2as ... leooff with them, off they went
go bráchforever, never
as go brách leono turning back for them
ráflarumorm4
... ní folair... must have ...
bain amachreach, arrive
corpáncorpse
go léirentirely, all
ina lobharbeing dead lepers, "in their leprosy"
mantannagaps (in teeth, and other parts of the body)pl. of mant m3
a bhí baintethey had arrived
astu
feithamhwait (with expectation)= fanacht
na corpáin go léirlots of corpses
gach ceann acu ina lobharevery one a leper "in his leprosy
3Fáilte roimh lobhairWelcome to lepers
dúradarthey saidM. past of abair (duirt siad)
Ní robhuíochNot very pleased[at beginning of sentence for emphasis] from buichos "thanks"
4thuasupstatic
seiseanhe[emphatic]
5bailithe léioff with it
cúplacouple, pairConnaught cupla
tarna = darasecond, next
Éist do bhéal!Shut up!
i gceann cúpla seachtaininside a couple weeks i gceann normally takes the genitive, but cúpla</i> overrides that
ligthelet outva of lig
ciceáilkick
gabhalcrotch, forkm1
cladhairevillain, rogue, coward
crésoil, clay
seo leat isteachin you go
beicyell, shout
ach amh´inexcept that
cuir sa chré méplant me in the clay
6istighinside
tóglift, raise up
thógadarthey lifted
leacflat stone, flag stone
sleamhnaighslip, slide, smooth
socairquiet, calm, smooth
go breá socairgently
uaighgrave
a bhí baintethey had arrive
caithwear out, spend, throw, cast
chaiteadarthey threw
ansin na leacathen the stones
scrúdúexaminationm4
srónach = srónanosegen. of srón
méarfinger
7dáiríreseriousnessm4
An bhfuil tú i do dáiríre?Are you serious?"...in your seriousness?"
éamhcry, complaint, entreaty
d'éamhde+éamh /g'e:u:/, /d'e:u:/
An lobhar mé dáiríre?Am I really a leper?Copula question
8IfIn the sense of something not possible. Contrast
crochhang, raise
grochfáyou would raise. Conditional 2nd pers. sing.
ceannhead, oneds cionn
uaighgrave
os cionn na huaigheover the graveos : old prep.
... bheadh leatall would be well with you.I.e., not become a leper
tiúintune
9agaa period of time(which Tadhg was not granted)
féadbe able
ní fhéadfainnseI would not be able toCond.
diúltúrefusal, denial
faighgetp fuair
Ní bhfuair sé aga diúltúhe did not get the time for a refusal
cuireadhwas put, was placedp aut of cuir
cuirtearis putpr. aut.
Léimjumppast tense here
méarfingerf2
sreangstring, wire, cordf2
le X YX owns Y
gur leowned by, belonged to
amhaillike, as
amhail is gur leo an áitas if they owned the place
wascopula when 1st part is a complex clause
An tiúin a chroch sé ná ....The tune he played was ....
A Mhuire, coinnigh coinneal liom go mbearrfad cois an ghéVirgin Mary, keep a candle by me until I have cut the goosefoot
cosfoot
goose"Goosefoot" is a plant
b'éigean doibhthey were forced to, they had to
ar éigeanhardly, barely
éirighrisepast tense here
tuilleadhaddition, more
chun eísteachtto listen
mar bhí notions aigeas he was getting notions
chomh maith sinso good
10buailbeat
leicestoneg(?) of leac
ina gcoinnibhagainst"in his opposition"
seolsail, send
sheoladar = sheol séthey sentM.
As go brách leisoff he went
brógshoe
smúitdust, smoke
aerair
scaoilrelease
croitheadshaking
iad go léirall of themthe corpses
go dtí gur scaoil sé ag croitheadh na gcos iad go léir until he had all of their toes tapping
thóg sé triúr corpánit took three corpses
chun é a stopadhto stop him
bhí sé chomh tógtha sin leis féinhe was so taken with himself
11léighread
léifeáwould you readcond
smutpartlit. "stump"
AifreannMassm1
an tAifreann a leamhto say masslit. "read"
tiocfaidhwill comefut. of tar
chunin order
spridspirit, ghost
aisback, again
a scanrúto scare
12Ní raibh léamh aigeHe could not readIn Irish you "have" abilities.
tráchtmention
ní fhéadfadh séwould not be able tocond.
clog a bhualadhto ring a bell
bhí fuar aige diúltúit was useless to refuse
moilldelay
gan a thuilleadh moillewithout additional delay
gearrcutv
ag gearradhcutting, making the sign of the cross
tríd an aifreannthrough the mass
LaidinLatin
tuileflood
tréanstrong
Dhera eist, a dhuine!....Dear reader,....
amhlaidhthus, so
is amhlaidhas if, thusly
bródúilproud
mise á rá leatlet me tell you
ní fhéadfaidís é a stophe could not stop
Seo libh go léirAll of you [here]
bhuryourpl. poss.
glúinkneef2
léifidh méI will readfut. of léigh
os bhur gcionnover you
tosaighbegin, start
leagknock down, lower, laypast tense here
rug chun siúil é amachtook him off in motion out
na crainn iúiryew trees
scamallcloud

?

Log in

No account? Create an account