From Hilbert Space to Dilbert Space


Previous Entry Share Next Entry
Irish Workshop, April 21, 2012
Irish
gmcdavid

Ceardlann Gaeilge, 21ú lá mí Aibreáin 2012

Verbal Particles
Present tense, also past tense for dependent forms of irregular verbs.An / Ní / go / nach
Past tense for regular verbs, also past tense for independent forms of irregular verbs.Ar / Níor / gur / nar

casúrhammerm1
tógtar miseI was taken
dioscadiskm3
dlúthdhioscaíCD's
Duirt sé gur thug sé dlúthdhioscaí do Mháire. He said he gave CD's to Mary
damáistedamage
An ndeachaigh tú?Did you go?
Chuaigh méI went
Ní raibh mé in annI was not able
Niorbh fhéidirI was not able
ár chathaoirour chair
builleblow, stroke, beatm4
ólta, ar meiscedrunk
dá/dháifwith cond., e.g. mbeadh
if
muraif not

Prepositions taking genitive
ar aghaidhopposite
ar chulbehind
ar feadhfor (the extent of)
ar fudthroughout
ar nóslike
ar sonfor the sake of
DiaGodgs
ar son Défor God's sake
d'ainneoinin spite of
de bharras a result of
de réiraccording to
i gcaitheamhduring
i gceannat the end of
i guideachtain the company of
i lárin the middle of
i láthairin the presence of
i meascamong
i ndiadhafter
in aghaidhagainst
dorasdoorgs dorais
in aghaidh an doraisagainst the door
in aicenaar
in éadanagainst
os cionnabove
teachhousegs
os cionn an tíabove the house
tar éisafter
dinnéardinner
tar éis na dinnéirafter the dinner


Scannain "Movies"
An phictiurlannthe cinema
Go dti an bpictiurlannTo the cinema
Cén sórt scannáin a bhí ann?What kind of movie was it?
Cén sórt scannáin an maith leat?What kind of movie do you like?
scannánfilm, movie
scannán románsachromantic film
scannánceoilmusical film
scannánbleachtaireachtadetective film
scannán uafáishorror movie
scannán cogaidhwar movie
scannán oideachaiseducational film
scannán coméidecomedy
scannán fantaisiochtafantasy film
scannán scéinséirsuspense movie
Spéisiúl/suimiúlinteresting
Leadránach/marbhántaboring, deadlymarbhánta can also be used about humidity
Brónach/gruama/dáiriresad, gloomy, serious
Éadrom/greannmhar/amaideachight, funny, foolish
Aifeiseachridiculous
Foréigneach/cruálachviolent, hard
Cumhachtachpowerful
Maoithneachsentimental
Taitneamhach/ní thaitneamhachenjoyable/unenjoyable
Réadúil/neamhréadúilrealistic/unrealistic
Oiriúnach/feiliúnachsuitable, appropriate
Beoga/anamúil/corraitheachlively, animated, exciting
Scanrúil/grannaugly, horrible
aisteoiractorm3 gs aisteora. pl aisteoirí
ról an aisteorathe role of the actor
Leirmheastoir/Stiúrthoirdirector
carachtarcharacterm1 gs, npl carachtair. gpl carachtar
aisteoireachtactingf3
Ainm an aisteoraThe name of the actor
Scanncán a dheanamh faoi ...a movie made about ...[the subject]
Tá an scannán bunaithe ar ...The movie is based on ...
Rinne de Niro páirt ...De Niro made a part ...
Bhí an scannán suite i ....The movie is set in ....
Bhí siad go mór go mór le chéileThey were in love
fiafraighask, inquire


pis talúnpeanutpis f2
subhjamf2
leathspread, open wide, perishv
tógtake
ollmhargadhsupermarketm1
ollfhearsupermanm1
rith sé lei (go)it occurs to her (that)

Songs

Óró Sé do Bheatha 'BhaileOh-ro You're welcome home
Original Jacobite version
(Curfá)
Óró, sé do bheatha 'bhaile,
Óró, sé do bheatha 'bhaile,
Óró, sé do bheatha 'bhaile
Anois ar theacht an tsamhraidh.

A Shéarlais Óig, a mhic Rí Shéamais
'Sé mo mhór-chreach do thriall as Éirinn
Gan tuinnte bróig' ort, stoca nó leinidh
Ach do chascairt leis na Gallaibh

Curfá

'Sé mo léan géar nach bhfeicim
Mur mbéinn beo 'na dhiaidh ach seachtain
Séarlas Óg is míle gaiscidheach
Ag fógairt fáin ar Ghallaibh

Curfá

Tá Séarlas Óg ag triall thar sáile
Béidh siad leisean, Franncaigh is Spáinnigh
Óglaigh armtha leis mar gharda
'S bainfidh siad rinnce as éiricigh!

Curfá
(Chorus)
Oh-ro You're welcome home,
Oh-ro You're welcome home,
Oh-ro You're welcome home,
Now that summer's coming!

Young Charles, son of King James
It's a great distress – your exile from Ireland
Without thread of shoe on you, socks or shirt
Overthrown by the foreigners

Chorus

Alas that I do not see
If I were alive afterwards only for a week
Young Charles and one thousand warriors
Banishing all the foreigners

Chorus

Young Charles is coming over the sea
They will be with him, French and Spanish
Armed Volunteers with him as a guard
And they'll make the heretics dance!

Chorus
An Rógaire dubhThe Black Rogue
Tá mo stoca is mo bhróga ag an rógaire dubh (x3)
Mo naipicín póca le blian sa lá inniu

Tá nead insa sliabh ag an rógaire dubh (x3)
Ní ghabhfaidh sé an bóthar ach cóngar an chnoic

Da bhfeicteása Máire taobh eile den tsruth (x3)
Is a dhá chois in airde ag an rógaire dubh!
The black rogue has taken my socks and shoes (x3)
And my pocket handkerchief, a year ago today

The black rogue has a nest in the mountain (x3)
He won't travel by road, but takes the shortcut over the hill

If you were to see Máire on the far side of the stream (x3)
And the black rogue's two legs high up in the air!

seolsend
leidhint
sciobtharapid
brostaighhasten, hurry
réamhaisnéisforecast
Tags:

?

Log in

No account? Create an account