From Hilbert Space to Dilbert Space


Previous Entry Add to Memories Share Next Entry
Monday Night Irish Class, January 28, 2013
Irish
gmcdavid

Rang Gaeilge, 28ú lá mí Eanáir 2013

Modern Irish words

From Céard?Céard? 17 words from modern Ireland, in Irish

Tarrtháilbailout
Baincéiríbankers
VicipéidWikipedia
Tvuíttweet
TriúrachttroikaThe combined ECB, European Commission and the IMF.
An Iris ReathaThe Journal
irispublication
reathacurrent
Teilifís réaltachtareality TV
Podchraoladhpodcast
craolbroadcast
Pobalbhreithopinion poll
Cothromas diúltachnegative equity"A phrase that only a handful of us had
ever heard of five years ago, but which most
people would now love to see the back of."
Bhlagáilblogging
Micreabhlagáilmicroblogging
Ciste Airgeadaíochta IdirnáisiúntaIMF
cistefund
airgeadaíochtamonetary
idirnáisiúntainternational
Sásra Cobhsaíochta EorpachEuropean Stability Mechanism
sásramechanism
cobhsaíochtastability
An trasdul digiteachthe digital switchover
trasdultransition
Cibearspáscyberspace
Cibearbhulaíochtcyberbullying


Cré na Cille

uaighgravef2 uaigheanna
feartmound, tumulus, gravem3 gs npl fearta
leachtgrave-mound, cairn, heapm3 pl leachtanna
úirearth, soilf2
san úirin the grave
ag tabhairt an fhéirin the grave"taking the grass"
faoin bhfódunder sod
leac uaighegravestone
fódsodm1
reiliggraveyardf2
cillchurchyardf2 npl cealla, gpl ceall
sochraidfuneral, cortegef2
sochraideachfuneral-goer, mournerm1
tórramhwake, funeral
créclay, soil, earthf4
corpbody, corpsem1
corpáncorpsem1
marbháncorpse, spiritless person, oppressive heatm1
cosfootm1
lofarotten, decayed
cónracoffinf4
cailleachhag, old womanf2
scubaidhussyf2
toicehussy, wenchf4
meirdreachharlot, prostitutef2
striapachharlotf2
aifreann na marbhrequiem mass
crois
cliabhrachchest
miseanmission
cá'ilwhere bhfuil
beannaitheblessed
thuggave, took[p of tabhair
chugamto me
éiginsome
a mb'éigin = b'éiginmust have
ceangaltie, binding, fetterm1
deireanachlast, late, latter
leowith themle
cuidsúlacheye-catching, good looking
go mór í ná an ceann seobigger than this one
gasúrboy, childm1
corturn; tiredness, exhaustion; agreement
cambent, crooked
Slánaitheoirredeemer, saviour
uirthion herar
áilleachtbeauty
dearmadachforgetful
mairgwoe, sorrowf2
faoi mo cheannunder my head
cliabhrachchest
Ní méI wonder
curthaplantedseeds or bodies
orthuon themar
chaithfidísthey would throw/spend
d'fhainicíwould beware, would protect
achainighentreat, petition
leanbhbaby
adeirimseI saidabair
Tá cuid againnsome of us
ach má tá féinbut if I myself is
leowith themle
cónracoffinf4
an chónra ab fhearrthe best coffin
scaballscapula
bhraillínsheetf2
barróghug, sackinggs barróige
réirwish, will, commandf2
scaoilteogshroud, wrapper[garment]
geallbet
práibdaub
súichesootm4
Lorg méirefingerprint
siúráilteconfident
pruislíocht = priosláildribbling
Is dóighit is likely
darseem
fiadeer, waste
dar fiaby heaven
neartstrength, controlm1
pollhole7
dóiteburned
cótacoatcót
ropaireachtstabbing, violence; snitching, thieving, villainy
bréaglie
labhaireodhwould speak
níl ... achonly
roiligcemetary
cantalirritated
síthrá???
léin??
ariamhever
caolachtwig
feasachknowing
sprédowry
giniúchaí???
dreancaidífleas
os cionn talúnaabove ground
fois???
ábhairseoir???
iasachtloan
leasinterest
raicleachbrawling woman, vixen, termagant
Éad atá ort nach bhfuair tú Jeaic le pósadh.You are jealous you did not get to marry Jack.
goilestomach
uchtchest, breast, bosom
suthaineternal
mairnéalaighsailors
deischance
eiteachrefusal
staicearlachstocky person
RálachHarlot
blite na lachanmilking the ducks
B'fhíor do Bhriain Mór é nuair a thug sé "Jennet" ort.Big Brian was right [true] when he called you "Jennet".
An scólachán gránna.The ugly scold.
8
Beithíochbeast
ruaiteachcold dry windgs, npl ruaitigh
as cúlfrom the back
glachandn
glacacceptv
p. 8
uchtlap
saothraitelabor
Pléascfaidh mé!I will explode!
uireasalack, deficiency, absencef4
filleadhbend, fold
feacadhbend, twist
bruitefiery
goillgrieve, hurt, vex
éagoirinjustice, wrong
fréthrough= trí
nár theaga corp chun cille chun tosaigh uirthimay no other body come to the graveyard before her.
céard = cá hé an rudwhat
p. 9
pinsinpinch
coinneappointment, expectation of meeting
altóiraltar
lománbare, stripped
sliabhmountainm gs sléibhe, pl sléibhte
faraorwoe
géarsharp
deacrachsever, distressing
meallball, globe, swelling, lump, mass, mountm1
meallcharm, entice; decieve, disappointv
nimhpoison
cónracoffin
de chion agus de mheasaffection and respect
méidamount, quantity
baoldanger
p. 10
ag goilgoingConn. variant. = ag dul
rúpálaístrong, unmethodical worker
raicleachvixen, brawling woman
séard = is éard = sé hé an rudwhat
faitíosfear, apprehensionm1
galarsickness, disease, afflictionm1
méidamount, quantity
uachtwill, testamentf3
gearrchaileyoung girl
mná rialtanuns
p. 11
díolsale, payment
saolachlong lived
leabhraighswearv
tóirpursuit, chase
crapshrink, contract
córa = cóirjust, proper
fabhtachfaulty, flawed
folláinhealthy, wholesom
fágleave
brístrength, vigor
comhráconversation
puthwhiff, puff
Caithfeadh sé go bhfuil croí folláin aiciIt would have to be that she has a strong heart
raibléaraharlot, hussyt
p. 12
go siúráiltecertainly
coinsiasconscience
do mo choinsiasby my troth
criotán = creatachánweak, emaciated
réamarheum
amhlaidhthus
is amhlaidhthe fact is
lúd = lúthpower, strength
donachtmisfortune
suaimhneaspeaceg suaimhnis
leithéidlike, counterpart
Cáid = Cá fhaid = Cá fhadhow long
gasurboyConn. child
gasúr mnágirlConn.
Nár mhaire sí a bóthar!May she not live long!
p. 13
a cuid airgid fré chéileall of her money
faitíosfear, apprehension
roimh rébeforehand
Diabhal méI'll be damned
mara = muraif not
ó atá is go bhfuilsince that is how it is
Níor bhréag "Máistir Mór" a thabhairt air a BhrídIt was not a lie to call him "big master", Bríd