From Hilbert Space to Dilbert Space


Previous Entry Share Next Entry
Monday Night Irish Class, February 4, 2013
Irish
gmcdavid

Rang Gaeilge, 4ú lá Mí Feabhra 2013

Major new resource: Foclóir.ie. Background at Gaelport.com.

Tá a hoibrithe i mo oifig ag fáil deasca nua agus troscáin eile.The workers in my office are getting new desks and other furniture.
Nuair a bhíonn an obair atá á déanamhWhen the work is being done
Beidh orainn a bheith ag obair ar urlár eileWe will have to work on another floor.
Níl deasca go leor anseoThere are not enough desks there
Beidh slua mór i spás beagThere will be a big crowd in a small space.
Beidh muid cosúil le Sardines
Nuair a bhíonn an obair atá déanta
Rachaid muid ar ais chuig an gcéad urlár.
Beidh orainn deasca nua, ach beidh gach rud a bheith níos lú
Níos mó daoine ar an spás céanna
sealadachtemporary

Bróga ar Strae - Cá háit a mbíonn an ceann eile?

straestraying
ar straeastray
Cá háit = Cén áit ...?Where ...?

  1. Dhá bhróg ar dhá chois, sin go
    hiondúil mar a bhíonn se.
    Ceannaíonn duine "peíre
    bróg". Ar ndóigh tá daoine
    ann agus nil acu ach cos
    amháin agus ni theastaíonn ach bróg
    amháin, ach den chuid is mó is péire bróga
    a cheannaítear.

    iondúilusual, customary
    go hiondúilusually, as a rule
    Ceannaíonn duinea person buys
    Ar ndóigh tá daoine ann agus nil acu ach cos amháin agus ni theastaíonn ach bróg amháinOf course there are people who only have one leg and only need one shoe.
    den chuid is mó is péire bróga a cheannaítear.mostly a pair of shoes is purchased

  2. Agus an té atá siúlach, bíonn sé scéalach!
    Ach dá mbeadh an bhróg ar an gcois eile
    (mo leithscéal faoin imeartas focal sin)
    agus dá mba iad na bróga a bheadh in ann
    na scéalta a insint, creidim go mbeadh na
    scéalta sin suimiúil.

    person (who)
    siúlachinclined to travel, moving, fleet
    scéalachnews-bearing, gossiping
    dá mbeadh an bhróg ar an gcois eile if the shoe would be on the other foot
    imeartasplay
    dá mba iad na bróga a bheadh in ann na scéalta a insintIf the shoes would be able to tell stories
    creidim go mbeadh na scéalta sin suimiúil.I believe the stories would be interesting

    Note: Connemara frequently slenderizes words that are broad elsewhere. E.g. cois = cos "foot, leg", láimh = lámh "hand".


  3. Cén scéal a bheadh ag an mbróg bhocht
    a bhfuil a cara 'clé' caillte aici agus atá
    anois ag imeacht sios le sruth faoi luí na
    gréine? Céard a tharla dí? Ar bhain a
    húinéir dhó an dá bhróg agus go ndearna
    sé dearmad ceann amháin a chur air féin
    arís?

    Cén scéal a bheadh ag an mbróg bhochtWhat story would the poor shoe have
    a bhfuil a cara 'clé' caillte aici having a lost friend 'left'
    sruthstream, current
    faoi luí na gréineunder the sunset
    Céard a tharla dí?What heppened to her/it?
    bain ... dhótake offC.O. bain ... dhe
    úinéir owner
    to/from her
    go ndearnadone, made
    dearmadforgetfulness, omission, mistake

  4. Tá mé i mo chonaí in aice le habhainn sa
    Spainn agus cuireann sé in oiread iontais
    orm an méid bróg a bhíonn le feiceáil caite
    ar fud na háite.

    Tá mé i mo chonaí in aice le habhainn sa Spainn I live next to a river in Spain
    oireadamount, quantity, number
    cuireann sé in oiread iontais it presents a number of wonders
    méid amount, quantity, number
    a bhíonn le feiceáil being visible
    ar fud na háitethroughout the places
    caitethrown[here]

  5. Téann go leor daoine, idir mhuintir na
    háite agus turasóiri ag siúl in aice na habhann go minic,
    go háirithe sa samhradh.

    Téann go leor daoineLots of people go
    idir mhuintir na háite agus turasóiri ag siúl in aice na habhann go minic between residents ["people of the place"] and tourists walking next to the river
    go háirithe sa samhradhespecially in the summer

  6. Tá sé soiléir go n-athraionn siad a gcuid
    bróg le dhul ag siúl san uisce ach as ucht Dé
    orthu, tugaidís chuile phéire bróg a bhi acu
    ag teacht ar ais abhaile leo arís. I ndáiríre
    atáim, mar go mbíonn chuile chineál bróg
    caite thart sna áit, idir bhuataisí, bróga
    reatha agus cuaráin agus iad ar chuile
    dhath faoin spéir.

    Tá sé soiléir go n-athraionn siad a gcuid bróg le dhul ag siúl san uisce It is clear that they change their shoes for walking in the watr
    uchtchest, breat, lap
    as ucht Dé orthufor God's sake
    tugaidíswould give tabhair
    chuile phéire bróg a bhi acu ag teacht ar ais abhaile leo arís. every pair of shoes they had coming back home with them again
    I ndáiríre atáimI am serious
    mar go mbíonn chuile chineál bróg caite thart sna áit because every type of shoe is cast around in the place
    buataisíboots
    bróga reatha agus cuaráinrunning shoes and sandals
    iad ar chuile dhath faoin spéir.they are all colors under the sky

  7. Is ait liom, ach go háirithe, nuair nach
    mbíonn ann ach bróg amháin fagtha.
    Tuigim go gcailleann daoine rudaí i gcónaí
    ach Dia dhá réiteach, cén chaoi a dtarlaíonn
    sé go gcailleann an méid sin daoine
    na rudaí céanna ar an lá céanna.

    Is ait liom, ach go háiritheIt is strange to me, especially
    nuair nach mbíonn ann ach bróg amháin fagtha when their is only one shoe left
    Tuigim go gcailleann daoine rudaí i gcónaí I understand people lose things at home
    Dia dhá réiteachGod save us
    cén chaoi a dtarlaíonn sé go gcailleann an méid sin daoine na rudaí céanna ar an lá céanna how it happens that so many people lose the same things on the same day

  8. Mura bhfuil do chuid bróg uait féin, tabhair
    do dhuine éigin eile iad, mar nílim ag
    caint ar seanbhróga anseo. Cé go mbíonn
    siad sin carte thart san áit freisin, gan
    dabht, bíonn go leor cinn nua ann chomh maith! Ait.

    uaityou wantó
    mura bhfuil do chuid bróg uait féin if you do not want your own shows
    tabhair do dhuine éigin eile iad give to some other person
    mar nílim ag caint ar seanbhróga anseo as I am not talking about old shoes here
    Cé goalthough
    Cé go mbíonn siad sin caite thart san áit freisin although are also thrown around the place
    bíonn go leor cinn nua ann chomh maith! there are many new ones as well
    aitfine; strange

  9. Úsáidtear bróga mar mhaisiúcháin
    freisin. Féach ar an mbealach a gcaitear
    suas ar línte teileafóin iad! Is cosúil go
    bhfuil cúis éigin leis an nósmhaireacht seo
    ach sin scéal eile. Ní mór do dhaoine níos
    mo measa a bheith acu ar a gcuid bróg. Tá
    ainmneacha agamsa ar mo chuid bróg fein!

    maisiúchándecoration
    Féach ar an mbealach a gcaitear suas ar línte teileafóin iad! See the way they are thrown up on telephone lines
    Is cosúil go bhfuil cúis éigin leis an nósmhaireacht seoLikely there is some reason for this conventio
    Ní mór do dhaoine níos mo measa a bheith acu ar a gcuid bróg people must have more respect for their shoes
    Tá ainmneacha agamsa ar mo chuid bróg fein I have names for my own shoes

  10. Agus níor chaill mé aon cheann acu
    riamh, ná bac le péire acu! Bí ag faire
    amach an chéad uair eile a mbeidh tú
    amuigh ag siúl agus chuirfinn geall leat go
    bhfeice tú bróg nó bróga caite anseo agus
    ansiúd ar chúis éigin.

    níor chaill mé aon cheann acu riamh I have not a single one of them ever
    bachindrance, barrier
    ná bac le péire acuLet alone a pair of them
    Bí ag faire amach an chéad uair eile a mbeidh tú amuigh ag siúl Have a look-out the next time you are out walking
    chuirfinn geall leat go bhfeice tú bróg nó bróga caite anseo agus ansiúd ar chúis éigin. I would place a bet with you that you see the shoes thrown here and there for some reason

Gaeilge na hAlban ag sciobadh lucht féachana

Scottish Gaelic is capturing an audiance.

  1. BHÍ díomá ar lucht leanúna Albanacha Strictly Come Dancing nuair a sciob an clár Eorpa, i nGaeilge na hAlban, a lucht féachana ar an Satharn seo caite. Briseadh isteach ar dhamhsa an cruicéadaí Michael Vaughan ar feadh dhá nóiméad go leith agus bhí ar bhreathnóirí dílis Strictly féachaint ar ghnéchlár Gearmánach faoi leanaí ina ionad.

    leanúnafollowers
    BHÍ díomá ar lucht leanúna Albanacha The audience of Scottish fans was disappoined
    sciob snatch, capture
    lucht féachana ar an Satharn seo caite. viewers last Saturday
    cruicéadaícricketeer
    ar feadh dhá nóiméad go leith for 2 1/2 minutes
    bhreathnóirí dílisfaithful/loyal observers
    gnéchlár feature/lifestyle program
    faoi leanaí ina ionadabout children in its place

  2. Bhí Eorpa ag craoladh ar BBC2 agus ar BBC Alban nuair a thug sé cuairt ar BBC1 gan cuireadh. Thug lucht leanúna Albanacha Strictly go Twitter chun géaráin a dhéanamh. Ar ndóigh, cuireadh an locht ar theicneoir in BBC na hAlban a bhrúigh an cnaipe mícheart i lár craolacháin. Ghabh an BBC a leithscéal le muintir na hAlban mar gheall ar an eachtra seo.

    Eorpa ag craoladhEuropean broadcasting
    thug sé cuairt ar BBC1he visited BBC1
    gan cuireadhwithout an invitation
    gearáincomplaint
    géaráncanine tooth
    locht fault
    brúighpress, push, shove
    cnaipebutton
    i lár craolacháin.in the middle of a broadcast
    Ghabh an BBC a leithscéalThe BBC apologized
    mar gheall ar because of
    eachtraincident