From Hilbert Space to Dilbert Space


Previous Entry Share Next Entry
Monday Night Irish Class, March 4, 2013
Irish
gmcdavid

Rang Gaeilge, 4ú lá Mí na Márta 2013

árachasinsurancem1
dlíteannasliabilitym1
taithíexperience, practice, habitf4
ar an gcéad uair ariamhfor the first time ever
le haghaidh ár gceardlainne Gaeilgefor our Irish workshop

Digiteach agus Clóite, nó Digiteach agus Crainn Marbhu

Ní ceist éascaNot an easy question
Cé acu is fearr dom?Which is better for me?
Ní ceist éascaNot an easy question
Tá an leagan clóite ann.There is the print version.
Mar a rá daoineAs some people
an leagan clóitethe print version
an leagan digiteachthe digital version
an leagan crainn marbhthe dead tree version
Má ní liom an chéad nuachtán digiteach, If I don't like the first newspaper
Is féidir liom a fháil ceann eile go héascaI can easily get another one
Is féidir liom a bheith céad nuachtáin digiteach liom I can have a hundred newspapers with me at the same time
Tá sé níos éasca a léamh an leagan clóiteIt is easier to read the print version
Ceist eile: Ní maith liom rudái leictreonacha sa seomra folcthaI do not like electronic things in the bathroom
Ach b'fhéidir tá mé seanfhaiseanta
Tugann mo iníon a iPad isteach sa seomra seo.
Cad is féidir liom a dhéanamh?What can I do?
Is déagóir íShe is a teenager

Is breá le Gaeilgeoirí scéalta faoin nGaeilge

  • AGUS bás nuachtáin Ghaeilge eile ar na bacáin, ní mór cúpla ceist a chur maidir le chur chuige na hearnála a phlé. Ceann acu ná an teannas síoraí idir 'nuacht faoin nGaeilge' nó 'nuacht i nGaeilge'.

    Is breá le Gaeilgeoirí scéalta faoin nGaeilgeThe Irish learners love stories about Irish
    bacancrook, peg, hookm1
    ar na bacáinin train, in preparation
    ní mórWe have to
    maidiras for, as regards; like, as well as
    chuigeto it, towards it
    earnáilsector, factionf3
    plédiscussionm4
    teannastension
    síoraíeternal, constant

  • Deir neart daoine go mbíonn agus go raibh an-iomarca plé faoin teanga i nGaelscéal agus nuachtáin eile a tháinig roimhe. Cás é seo ina mbíonn an rud a deir daoine agus an rud a dhéanann daoine ag teacht salach ar a chéile.

    neartstrength, power, plentym1
    iomarcatoo much, excess
    nuachtánnewspaper
    cáscase
    teacht salach ar a chéilerun afoul of each other

  • Tá a fhios ag foireann Ghaelscéal go díreach ceard iad na scéalta is mó tóra ar shuíomh idirlín an nuachtáin – scéalta faoin nGaeilge. Is scéalta faoin teanga a mheall níos mó amas ná scéalta ar bith eile.

    foireannteam
    tóraighpursue, seek, search for
    meallcharm, entice, attract
    amasattack, aim, attempt, hit

  • Nuacht faoin nGaeilge nó Nuacht i nGaeilge - cé acu ab fhearr leat?

    Is amhlaidh a bhí sé leis an leagan clóite. Thit díolachán nuair nach raibh scéal faoin nGaeilge nó faoin nGaeltacht ar an bpríomhleathanach.

    cé acu ab fhearr leat?which would you prefer
    amhlaidhthus, so
    an leagan clóite
    Thit díolachán nuair nach raibh scéal faoin nGaeilge nó faoin nGaeltacht ar an bpríomhleathanachNew sales fell when there was not a story about Irish or about the Gaeltacht on the front page

  • Is scéalta faoin nGaeilge formhór ollmhór na scéalta a tharraing aird na meán Gaeilge eile. Is fíorannamh go deo a iarradh ar bhall den fhoireann labhairt ar chláracha raidió faoi scéal nó gné-alt nár bhain leis an teanga.

    Ní hé nach raibh scéalta nó gné-ailt fiúntacha nár bhain leis an teanga nach raibh suim ag éinne iontu.

    formhórgreater part, majority
    ollmhórhuge, immense
    tarraingpull, drag, draw
    fíor-true, real, intense, very
    annamhrare, unusual
    go deoforever, always
    a iarradhrequested
    ballcomponent, member
    gnéspecies, kind, appearance
    gné-altfeature
    bain letouch, interfere with, involve
    fiúntachworthy, respectable, generous
    suim ag éinne iontuinterest to anyone

  • Rinne an Daily Mail scéal bunaithe ar thuairisc eisiach a bhí againn faoin mbaol dóiteáin a bhaineann le hOspidéal Máithreachais Choláiste na hOllscoile Chorcaí. D'fhoilsigh an Journal.ie leagan Béarla de ghné-alt a bhí againn faoi fhoréigean in éadan ban, alt a mheall 10,000 amas ar an suíomh sin.

    scéal bunaithestory based
    tuairiscreport, information
    baoldangerm1
    dóiteánfirem1
    máithreachasmaternityn1
    coláistecollegem4
    foilsigh reveal, disclose, publish
    leaganversion
    foréigeanviolence, force, compulsionm1
    in éadanagainst
    meallcharm, entice, attract
    amasattack, aim, attempt, hit

  • Is é sin an taithí atá ag Gaelscéal ar an gceist seo, gur aoibhinn le Gaeilgeoirí scéalta faoin nGaeilge. Ach archeart go gcuirfeadh sé seo iontas ar dhuine ar bith?

    taithíexperienc
    aoibhinndelightful, blissfull
    ceartright
    iontaswonder, surprisem1
    ar cheart go gcuirfeadh sé seo iontas ar dhuine ar bith? is it right that this would surprise anyone?

  • Maith dom é mar sin má tá níos mó alt faoi chúrsaí Gaeilge san Oireachtas mar chuid den cholún seo ar feadh píosa – ní hé go bhfuil éinne eile chun tuairisciú a dhéanamh air, seachas b'fhéidir, gearán ó iriseoirí eile go bhfuil - uafás na n-uafás - an Ghaeilge á labhairt sa Dáil.

    Maith domForgive me
    mar sinso
    Oireachtasdeliberative assembly, Legislature, festival
    ar feadh píosafor a piece/while
    tuairiscreport, information
    ní hé go bhfuil éinne eile chun tuairisciú a dhéanamh air there is not anyone else to make a report on it
    seachas b'fhéidirexcept perhaps
    gearáncomplaint
    uafáshorrorm1

Bean le Gaeilge á cosaint féin ar shuíomh 'Escort Ireland'

  • [Following bullets not on that page, but on the handout we got in class]

    • 'Measúnú' ar líne déanta ag fir ar mhná maidir le 'seirbhísí' gnéis ar shuíomh 'léirmheastóireachta'
    • Freagraí i nGaeilge ar léirmheasanna 'Escort-Ireland.com'

    eisiachexclusive
    cosaintdefense
    gnéassexm1
    léirmheastóireachtcriticism
    measúnaighassess, assay, ratevn measúnú
    léirmheasreviewm pl léirmheasanna

  • Rinne bean Ghaeltachta, a théann faoin ainm cleite 'Canadian Mandy' í féin a chosaint i gcoinne léirmheasanna a rinneadh i dtaca lena seirbhísí ar shuíomh 'Escort-Ireland.com'.

    ainm cleitepen name
    cosaintdefense
    i gcoinne
    léirmheasreviewm pl léirmheasanna
  • Is é 'Escort-Ireland' an suíomh fógraíochta is mó úsáide in Éirinn chun seirbhísí 'mná cuideachta' nó 'Escorts' a fhógairt.

    fógraíochtadvertising
    cuideachtacompany
    fógairtannouncing
  • Chosain an bhean áirithe í féin i gcoinne droch-léirmheasanna go dátheangach, i mBéarla agus i nGaeilge, ó fhir a d'íoc mná ar son seirbhísí fríd an suíomh Escort-Ireland.com.

    áiritheparticular
    bilingual
    iocpayv
    fríd = tríthrough
  • Scríobhadh in airde ar an fhóram léirmheasa gur "as an Ghaeltacht" di agus dheimhnigh sí féin gur chaith sí roinnt blianta i gCeanada.

    deimhnighconfirm, verify
  • Tá polasaí ag an suíomh 'Escort-Ireland', i leith mná cuideachta a bhaineann leas as an suíomh, a thugann cead dóibh diúltú don chóras léirmheastóireachta.

    i leithas far as
    leasbenefit
    diúltúdenial, refusal
    córassystemm1
    léirmheastóireachtcriticism
  • Is léir, áfach, go bhfuil ardán ag fir chun léirmheasanna a dhéanamh tríd an fhóram oscailte.

    Is léir, áfachIt is clear, however
    ardánplatform
  • Cé go maíonn an suíomh nach bhfuil mná cuideachta a dhéanann fógraíocht ar 'Escort Ireland' ag díol gnéis, is rí-léir go bhfuil an suíomh á úsáid mar ardán ag mná atá ag obair mar striapacha.

    maighclaim, statev
    striapachharlotf2 gs striapachaí, npl striapacha, gpl striapach