From Hilbert Space to Dilbert Space


Previous Entry Share Next Entry
Monday Night Irish Class, June 20, 2011
Irish
gmcdavid

Rang Gaeilge, 20ú lá Mí na Mheiteamh 2011

An bhfuil an Ollainnis ar leaba a báis?

Alex Hijmans

féadbe able to
D'féadfaíone could be
mearbhallbewilderment, confusionm1
maitheamhforgiveness, abatement
whoeveralso "tea" (!)
tuirlingdescend, alight
tarcomepres. tagann
amrhasdoubt, suspicion
ceartright
... an bhfuil sé sa tír cheart... whether he is in the right country
comhartasign
oireadamount, quantity, number, so much

cinneadhdecision
gnóbusiness/gru:/
bunaithebased
tuiscintunderstanding
an Ísiltírthe Netherlands
pointepoint
imeachtgoing, departure
scríbedestination
mórchuidgreater number


tabhairgive, takepres. tugann
taistealaítravellerm4
céannain like manner, same
cuairtcircuit, round, visie
ina dhiaidhlater
mórchomhlachtaímajor companies
labhraítearspoken
tugtargiven
oiliúintupbringing, training, nmurture
meánmiddle
ceapthink, invent
go gceapfaidh séthat he will think

taistealaítravellerm4
buairtsorrow, vexation, concern
iúlknowledge, attention, direction
cuir ... in iúlinform
muintirpeople, folk
ardófarraised [??]
gualainnshoulderf2 pl guallí
súileyegs, npl súile. gpl súl
malabrow, eyebrow, slope, incline
gáirelaugh
comhfhiosachconscious
fo-sub-, under-
whoever, whatever, whichever
pé scéal éanyhow, it may be
teangeolaílinguist
mar ní sochtheangeolaí gach uile dhuineas not everyone is a sociolinguist
gnáthcustom, usage, customary thing
as an gnáthout of the ordinary
ag tarlúhappening

tírcountrypl tíortha dim tírín
bídeachtiny
sáinnighcorner, trapv
cumhachtpower, authorityf3
riamhever, never
anallhither, from the far side
riamh anallfor a long time, from long ago
comharsaneighbor
saotharwork, laborm1
le go saothróidísin order that they would make their living
trádálachcommercial

fealsúnachtphilosophyf3
saotharwork, laborm1


ionannsame, identical, equal
cumhachtpower, authorityf3
coilíneachtcolonyf3
brúighpress, shove, push
pobalpeople
brúpresses
is mó ar domhanlargest in the world
criólcreole
fiúworth
sclábhaiteenslaved
thuggave, taketabhair
muirsea
trádáiltrade
tógáilconstruction
riamhever, never
spriocmark, target
anallhither, from the far side
riamh anallfor a long time, from long ago

siúdthat, those, yon
inimirceachimigrant
na boird siúd ag a bhfuil Turcais, Arabais, nó teanga inimirceach eile á labhairt except tables at which Turkish, Arabic, or other imigrant languages are spoken
áireamhaccount
teallachfireplace, hearth
An é nach bhfuil san Ollainnis ach teanga tellaigh...? Is Dutch to be only the language of the kitchen...?


rialtasgovernment
riarachánadministration
go domhandaglobally
dúchasheritage
cainteoir dúchaisnative speakers
6 mhilliún acu sin6 million of which
foilsighpublish
in aghaidh na blianaper year
naoúninth
ó thaobh
líonfull number, fill
bréagcoax, cajole, sooth
altarticle
tuairimopinionf2

saoraighfreev
trúpatroop
ansmachttyranny
ar leithdistinct, special, separate (?)
stádasstatus
críochlimit, boundary
tagthacameva of tar
labhraítearspoken
sna críocha in labhraítear an Ollainniswithin the boudaries where Dutch is spoken

rabhartafloodm4
áfachhowever
athrúchange
taoidetide
tréimhseperiod, termf4
anaílbreathe
chomhas, so
éagsúilunlike, different, various
ionannsame, identical, equal

méadamount
sa mhéad sinin so many
déarfadhwould say
tomhaismeasure, weigh, estimate
céadfirst, hundred
riamhever, never

gaolrelationship, relative
gairidshort, near
gaol gairidclose relationship
seachasbesides, other than, compared to
FreaslainnisFrisian
mionteangaminority language [?]
tuaisceartnorth, northern part
cosúil lelike, resembles
réitighsettle, level, smooth
bealachway, road, manner
iasachtlending, borrowing, loand
iarraidhattempt, request

líonnet, web, full number, fill
is beag líonfew are the number
aistearjourneym1
inniutoday
siarto the west
soirto the east
trasnaacross
seachasbesides, other than, compared to, rather
piocbit, jot
formhórmajority, greater partm1. d'fhormhórdo/de + fhormhór
spúinsespongem4
Tá a fhios acu gur spúinse í a dteangaThey know that their language is a sponge
gléasinstrument, arrangement, facilities
tharover
praiticiúilpractical, practicable


díthloss, need, deprivation
oifigeachofficer
forbairtdevelopment, growth
lánaimsearthafull-time
scéimscheme, plan, design
pobalpeople, community

critéircriteria
riachtanachnecessary
cumascapability, power
taithíexperience
cumarsáidcommunication
éifeachtacheffective
clárprogram, board, table
tionscnamhorigin, initiation, institutionm1
earnáilsector

inmhianaithedesirable
maoinwealth, property
maoinighfinance, endow
maoiniúfunding
freagrachanswrable, accountable
buiséadbudget
tuairiscinformation
cioninfluence ....
ar dhul i gcion ar dhaoinein influencing people

conradhcontract, treaty
iarratasapplication
seolsail, send

spriocdhátadeadline [?]fixed date
agallamhinterview, discourse
forasfoundation
fostoiremployer
deisopportunity
comhdheiseannaequal opportunity

?

Log in

No account? Create an account